ข้ามไปยังเนื้อหา

ดุอาอ์ขอความคุ้มครองให้พ้นจากความทุกข์ยากและความหายนะทั้ง 4 ประการ (บุคอรีย์: 6347)

เนื้อหานี้ยังไม่มีในภาษาของคุณ

Doa Penuh

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ ،

وَدَرَكِ الشَّقَاءِ ، وَسُوءِ الْقَضَاءِ ، وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ

(บันทึกโดย อัล-บุคอรีย์: 6347, มุสลิม: 2707)

Dengar Bacaan:

Terjemahan Keseluruhan

โอ้พระองค์อัลลอฮ์ แท้จริงข้าพระองค์

ขอความคุ้มครองต่อพระองค์

ให้พ้นจากความยากลำบากของภัยบะลาอ์ (ภัยพิบัติ/บททดสอบ)

และการประสบกับความหายนะตกต่ำ(ความทุกข์ยากอันหนักหนาสาหัส),

และจากความเลวร้ายของกำหนดสภาวการณ์,

และความปิติยินดีของศัตรูในตอนที่บททดสอบได้มาประสบกับผู้ศรัมธา(จากการเยาะเย้ยของศัตรู)ด้วยเถิด

(บันทึกโดย อัล-บุคอรีย์: 6347, มุสลิม: 2707)

Penerangan Tambahan

เป็นดุอาอ์ที่ท่านนบีมูฮัมหมัด ﷺ ส่งเสริมให้ขอความคุ้มครองอย่างสม่ำเสมอ เพื่อปกป้องชีวิตของเราจากวิกฤตหนัก 4 ด้าน คือ

1) บททดสอบหรือภัยพิบัติที่หนักหน่วงจนร่างกายและจิตใจรับไม่ไหว

2) ความล่มจมหายนะทั้งในโลกนี้และโลกหน้า

3) ลิขิตหรือเหตุการณ์เลวร้ายที่ไม่คาดคิด และ

4) ความทุกข์ใจจากการถูกศัตรูหรือผู้ไม่หวังดีสมน้ำหน้ายามที่เราล้มลง

(รายงานจากท่านอบูฮุร็อยเราะฮ์, บันทึกโดย อัล-บุคอรีย์ หะดีษหมายเลข 6347 และ มุสลิม หะดีษหมายเลข 2707)

Kata demi Kata (Word by Word)

اللَّهُمَّ
อัลลอฮุมมะ
[โอ้พระองค์อัลลอฮ์]
إِنِّي
อินนี
[แท้จริงข้าพระองค์]
أَعُوذُ بِكَ
อะอูซุ บิกะ
[ขอความคุ้มครองต่อพระองค์]
مِنْ
มิน
[จาก / ให้พ้นจาก]
جَهْدِ
ญะฮ์ดิ
[ความยากลำบาก / ความเหน็ดเหนื่อยแสนสาหัส]
الْبَلَاءِ
อัล-บะลาอ์
[ภัยพิบัติ / โรคภัย / บททดสอบชีวิต]
وَدَرَكِ
วะ ดะร็อก
[และการตามทัน / การประสบพบเจอ]
الشَّقَاءِ
อัช-ชะกออ์
[ความหายนะ / ความทุกข์ยากตกต่ำ]
وَسُوءِ
วะ ซูอ์อิ
[และความเลวร้าย / ความไม่ดี]
الْقَضَاءِ
อัล-เกาะฎออ์
[กำหนดสภาวการณ์ / ลิขิตชะตาตา]
وَشَمَاتَةِ
วะ ชะมาตะติ
[และการสะใจ / การเยาะเย้ยถากถาง]
الْأَعْدَاءِ
อัล-อะอ์ดาอ์
[ของเหล่าศัตรู / ผู้ไม่หวังดี]