ข้ามไปยังเนื้อหา

ดุอาอ์เข้าบ้าน ขอมอบหมายและขอความจำเริญ สุนันอบูดาวุด - 5096

เนื้อหานี้ยังไม่มีในภาษาของคุณ

Doa Penuh

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ

خَيْرَ الْمَوْلَجِ ، وَخَيْرَ الْمَخْرَجِ ،

بِسْمِ اللَّهِ وَلَجْنَا ، وَبِسْمِ اللَّهِ خَرَجْنَا ، وَعَلَى اللَّهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا

(บันทึกโดย อบูดาวุด: 5096)

Dengar Bacaan:

Terjemahan Keseluruhan

โอ้พระองค์อัลลอฮ์ แท้จริงข้าพระองค์

ขอต่อพระองค์

ซึ่งสิ่งที่ดีงามในการเข้า

และสิ่งที่ดีงามในการออก

ด้วยพระนามของอัลลอฮ์พวกเราได้เข้ามา,

และด้วยพระนามของอัลลอฮ์พวกเราได้ออกไป

และแด่อัลลอฮ์พระผู้เป็นเจ้าของพวกเรา

ข้าพระองค์ขอมอบหมาย

(บันทึกโดย อบูดาวุด: 5096)

Penerangan Tambahan

เป็นดุอาอ์ซุนนะฮ์ที่ส่งเสริมให้อ่านเมื่อก้าวเท้าเข้าประตูบ้าน (บันทึกโดย อบูดาวุด หมายเลข 5096)

เพื่อวิงวอนขอให้บ้านหลังนี้เต็มไปด้วยความบารกัต ความสงบสุข ปลอดภัยจากสิ่งชั่วร้าย และเมื่ออ่านดุอาอ์บทนี้เสร็จแล้ว

ท่านนบี (ซ.ล.) ได้กำชับว่าให้กล่าวสลาม (อัสสลามุอะลัยกุม...) แก่สมาชิกในครอบครัวด้วย เพื่อขับไล่ชัยฏอนไม่ให้มีส่วนร่วมในการอยู่อาศัยในบ้านของเรา

Kata demi Kata (Word by Word)

اللَّهُمَّ
อัลลอฮุมมะ
[โอ้พระองค์อัลลอฮ์]
إِنِّي أَسْأَلُكَ
อินนี อัสอะลุกะ
[แท้จริงข้าพระองค์ขอต่อพระองค์]
خَيْرَ
ค็อยร็อ
[ซึ่งสิ่งที่ดีงาม / ความดีงาม]
الْمَوْلَجِ
อัล-เมาละญิ
[การเข้า / สถานที่เข้า]
وَخَيْرَ
วะ ค็อยร็อ
[และสิ่งที่ดีงาม]
الْمَخْرَجِ
อัล-มัคเราะญิ
[การออก / สถานที่ออก]
بِسْمِ اللَّهِ
บิสมิลลาฮ์
[ด้วยพระนามของอัลลอฮ์]
وَلَجْنَا
วะลัจญ์นา
[พวกเราได้เข้าบ้านมา / พวกเราได้เข้ามา]
وَبِسْمِ اللَّهِ
วะ บิสมิลลาฮ์
[และด้วยพระนามของอัลลอฮ์]
خَرَجْنَا
เคาะร็อจญ์นา
[พวกเราได้ออกไป]
وَعَلَى اللَّهِ
วะ อะลัลลอฮ์
[และแด่อัลลอฮ์]
رَبِّنَا
ร็็อบบินา
[พระผู้เป็นเจ้าของพวกเรา]
تَوَكَّلْنَا
ตะวักกัลนา
[พวกเราขอมอบหมาย / พวกเราขอพึ่งพิง]