ข้ามไปยังเนื้อหา

Doa Memohon Zuriat Keturunan yang Patuh kepada Allah (Surah Al-Baqarah : 128)

Doa Penuh

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

(Surah Al-Baqarah, Ayat 128)

Dengar Bacaan:

Terjemahan Keseluruhan

"Wahai Tuhan kami! Jadikanlah kami berdua orang-orang yang patuh kepada-Mu, dan jadikanlah daripada zuriat keturunan kami umat yang patuh (tunduk menyerah diri) kepada-Mu; dan tunjukkanlah kepada kami cara-cara ibadat (haji) kami, dan terimalah taubat kami; sesungguhnya Engkaulah Maha Penerima Taubat, lagi Maha Mengasihani."

(Surah Al-Baqarah, Ayat 128)

Penerangan Tambahan

Berasal daripada Surah Al-Baqarah, ayat 128. Ini merupakan doa Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail (a.s.) ketika baginda berdua sedang membina Kaabah. Permohonan ini amat agung kerana ia merangkumi aspek individu (kami berdua) sehinggalah ke peringkat masyarakat mahupun umat (أُمَّةً) dari generasi ke generasi.

Selain itu, doa ini juga menekankan tentang adab (أَرِنَا مَنَاسِكَنَا), iaitu memohon agar Allah SWT mengajarkan cara pelaksanaan ibadah yang betul; kerana keikhlasan semata-mata tidak mencukupi, malahan sesuatu amalan mestilah dilakukan mengikut syariat yang diredai-Nya.

Kata demi Kata (Word by Word)

رَبَّنَا
Rabbana
[Wahai Tuhan kami]
وَ
wa
[dan]
اجْعَلْنَا
ij'alna
[jadikanlah kami berdua/peliharalah kami berdua agar menjadi]
مُسْلِمَيْنِ
muslimaini
[orang yang patuh/berserah diri (kata ganti nama untuk 2 orang)]
لَكَ
laka
[kepada-Mu]
وَ
wa
[dan]
مِنْ
min
[daripada/sebahagian daripada]
ذُرِّيَّتِنَا
zurriyyatina
[zuriat/keturunan kami]
أُمَّةً
ummatan
[umat/kumpulan manusia]
مُّسْلِمَةً
muslimatan
[yang patuh/yang berserah diri]
لَّكَ
laka
[kepada-Mu]
وَ
wa
[dan]
أَرِنَا
arina
[tunjukkanlah kepada kami/ajarkanlah kami]
مَنَاسِكَنَا
manasikana
[cara-cara ibadat/manasik (haji) kami]
وَ
wa
[dan]
تُبْ
tub
[terimalah taubat/ampunkanlah kesilapan]
عَلَيْنَا
alaina
[ke atas kami]
إِنَّكَ
innaka
[sesungguhnya Engkau]
أَنتَ
anta
[Engkaulah]
التَّوَّابُ
at-tawwabu
[Maha Penerima Taubat]
الرَّحِيمُ
ar-rahimu
[Maha Mengasihani]